【HWH】斯卡波罗集市
我不允许我的僵尸粉们不认识这位太太!!!
朋友,你要去斯卡波罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香,百里香,
记得代我向他问个好,
他曾是我所深爱的人。
游方的旅人行走于山间的小路,
欧芹,鼠尾草,迷迭香,百里香,
执着的逝者出现于轰鸣的水幕,
“请带我向那里一位绅士问好,
你所至之地有我挚爱的灵魂。”
无畏的行者带上誓言踏上征途,
欧芹,鼠尾草,迷迭香,百里香,
悲痛欲绝的医者在案头奋笔疾书。
泛黄的手稿记叙着骑士的传奇,
失落的斯特拉奏响无言的挽歌。
美丽的公主在月色下起舞,
圣人的头颅在银盘中哭诉;⑴
欧芹,鼠尾草,迷迭香,百里香 ,
希波克拉底⑵穿过倒放的十字架。
将嫩绿的康乃馨⑶送至骑士的墓前。
迷途的羔羊终得返回之路,
漂泊的浪子送上临别的箴言,
祷告中的鳏夫惊惶乍起,
“请相信,我亲爱的乔卡南⑷,
终有一日我们会在永恒之国重逢。”
闻言的施洗者⑸泣不成声,
索多玛的罗得亦无言而立;
审判的丧钟为谁而鸣,
末日的预言为谁而记。⑹
朋友,你去过斯卡波罗集市吗?
欧芹,鼠尾草,迷迭香,百里香,
记得代我向他问个好,
他曾是我所深爱的人。
————————————————
⑴此处化用奥斯卡·王尔德独幕悲剧《莎乐美》片段
⑵古希腊名医,指医生
⑶这个梗应该大家都明白,王尔德最爱在自己的胸前别一支绿色的康乃馨,后也借指同性恋
⑷希伯来语中施洗者圣约翰的名称,详见《莎乐美》
⑸指圣约翰,引申为医生
⑹末日预言出自《启示录》据传为耶稣门徒约翰所著
————————————————
最后的絮叨:emmmm,这其实是我们的一个作业,然后我就写了纪念莱辛巴赫的大刀子。本来想用斯卡波罗集市的梗,但写着写着就写脱了,变得有些不伦不类,就当我套用了这个名字吧。我也没有被缪斯女神祝福过所以就不要强求意境文笔一类了,我也就献丑了。顺便说一句,我改了一下原著的设定,本诗里老福真的与教授在莱辛巴赫同归于尽了。
评论